محمد تقي جعفري
128
ترجمه و تفسير نهج البلاغه ( فارسي )
آنان كه ره عشق گزيدند همه در كوى حقيقت آرميدند همه در معركهء دو كون فتح از عشق است هر چند سپاه او شهيدند همه منسوب به صدر المتألهين شيرازى ده نفر متحد كه همهء آنان يك هدف را حياتى تشخيص داده و آن را تعقيب نمايند ، هنگامى كه هر يك از آنان رابطهء خود را با ديگر افراد متحد مورد توجه قرار مىدهد در حقيقت ، سپاهى شكست ناپذير را در برابر ديدگان خود مىبيند ، در صورتى كه صدها هزار سپاهى كه دلهاى آنان با يكديگر پيوند ندارند ، تشكل و ارتباط آنان با يكديگر شبيه به ميليونها موش است كه حملهء يك گربه براى متلاشى ساختن آنها كفايت مىكند . توضيح - بسر بن ارطاة مأمور دژخيم معاويهء نژاد پرست مقامجو ، كسى است كه معاويه او را با يك سپاه انبوه به طرف يمن فرستاده و دستور داده بود كه هر كسى را از پيروان على ( ع ) را ببيند ، نابودش كند . بسر با اين فرمان مردم بسيارى را كشت ، در ميان اين كشته شدگان دو فرزند عبيد اللَّه بن عباس بن عبد المطلب نيز كه به بلوغ نرسيده بودند ، كشته شدند » ( 1 ) درست دقت كنيد ، فرمان معاويه به بسر بن ارطاة چنين است « هر كسى را از پيروان على ديدى بكش » اين معاويه به اين كه بگويد : « من انسانم » قناعت نكرده بود ، ادعاى اسلام نيز كرده است و به اين ادعا هم قناعت ننموده گفته است : من خليفهء پيامبر اسلامم
--> ( 1 ) شرح نهج البلاغه ابن ابى الحديد ج 1 ص 340 .